Hoy nos asomamos a Sevilla de lleno. Después de la actividad adormecida durante el mes de agosto. La ciudad se recupera de un exilio forzado, por las altas temperaturas, y empieza a asomar su encanto, con una fuerza imparable. Septiembre le da la bienvenida a la Bienal de Flamenco en medio de una amalgama anárquica de turistas que van y vienen desesperados por acudir a las numerosas citas que ofrece el evento. La mayoría de actividades con el cartel de AGOTADO y el ánimo por los suelos del que no fue previsor y ahora lamenta su suerte.
Outfit Bárbara: blue dress Mango; bag from Candemtown, London; shoes Castañer
Outfit shopperviajera (me): vestido Blanco; shoes Zara; bolso Primark
Today we had a fully look at Seville. After sleeping activity during the month of August. The city is recovering from a forced exile, due to high temperatures, and begins to show its charm, with an unstoppable force. September welcomes the Bienal de Flamenco in the midst of a chaotic amalgam of tourists desperate to come and attend the many events offered by the event. Most activities with SOLD sign and mood on the floor of which was not sighted and now laments his luck.
La ciudad reboza de turistas entusiasmados con este clima, atípico en los países del norte en vísperas de otoño, y de nativos que ya agotaron su periodo vacacional y que se han incorporado recientemente al "mundo real" de obligaciones varias. Con ese espíritu festivo que impregna los días soleados del sur, el pasado fin de semana me fui a la exposición "Inolvidables. Voces para el Recuerdo", de Paco Sánchez, que se celebra desde el 7 de septiembre y hasta el 2 de octubre en el Cuarto Alto del Apeadero de los Reales Alcázares.
The city overflows with tourists excited about this weather, unusual in northern countries on the eve of autumn, and natives who have spent their vacation time and have recently joined the "real world" of multiple obligations. With the festive spirit that pervades the southern sunshine, last weekend I went to the exhibition "Glorious. Voces Remembrance" by Paco Sánchez, opened from 7 September until 2 October in The Fourth Apeadero of Alto del Alcazar.
La exposición es una colección de fotografías realizadas por el fotógrafo sevillano, Paco Sánchez, que reúne los rostros de ilustres del flamenco cuyos cantes han quedado registrados en la memoria histórica de la cultura andaluza: Camarón, Chocolate, Juanito Valderrama, Naranjito, Turronero, Terremoto, Antonio Mairena, Bernarda y Fernanda de Utrera...
The exhibition is a collection of pics taken by the sevillinan photographer, Paco Sanchez, who meets the faces of flamenco´s famous whose songs have been recorded in the historical memory of the Andalusian culture: Camarón, Chocolate, Juanito Valderrama, Naranjito, Turronero, Terremoto, Antonio Mairena, Bernarda y Fernanda de Utrera...
El lugar, como veis, es inigualable. El salón alto del apeadero al que se entra por el Patio de Banderas y desde donde hay estas maravillosas vistas de la Catedral y la Giralda. Un lujazo para tus ojos.
The place, as you see, is unmatched. The top of the halt room which is entered by the Court of Flags and where are these wonderful views of the Cathedral and the Giralda. A luxury for your eyes.
Adentrarme en la muestra se convirtió en algo más que una experiencia cultural. Fue una inmersión a mis invernales noches de sábado infantiles cuando mis padres, grandes aficionados al cante jondo, nos llevaban a mis hermanos y a mi a beber de la esencia musical de esta tierra. Un peregrinar por las Peñas Flamencas de Sevilla donde se daban cita los grandes maestros del cante y la guitarra flamenca. Algunos de los cuales fueron para mi familia, amigos antes que artistas, y en particular uno cuya foto forma parte de la exposición "Inolvidables. Voces para el Recuerdo".
El lugar, como veis, es inigualable. El salón alto del apeadero al que se entra por el Patio de Banderas y desde donde hay estas maravillosas vistas de la Catedral y la Giralda. Un lujazo para tus ojos.
The place, as you see, is unmatched. The top of the halt room which is entered by the Court of Flags and where are these wonderful views of the Cathedral and the Giralda. A luxury for your eyes.
Adentrarme en la muestra se convirtió en algo más que una experiencia cultural. Fue una inmersión a mis invernales noches de sábado infantiles cuando mis padres, grandes aficionados al cante jondo, nos llevaban a mis hermanos y a mi a beber de la esencia musical de esta tierra. Un peregrinar por las Peñas Flamencas de Sevilla donde se daban cita los grandes maestros del cante y la guitarra flamenca. Algunos de los cuales fueron para mi familia, amigos antes que artistas, y en particular uno cuya foto forma parte de la exposición "Inolvidables. Voces para el Recuerdo".
Delving into the exposition became more than a cultural experience. It was a dive at my children's winter at Saturday nights when my parents, big fans of flamenco song, took my brothers and me to drink from the musical essence of this land. A pilgrimage to the Seville Flamenco Clubs where were cited the great masters of guitar and singing´s flamenco. Some of them were for my family, friends rather than artists, and particularly one whose picture is part of the exhibition "Glorious. Voces Remembrance".
Me refiero al trianero Manuel Oliver que curiosamente, nunca grabó en un estudio y los archivos sonoros que se conservan de su arte proceden de sus actuaciones en peñas y asociaciones flamencas. Como la de la peña flamenca "La Fragua" en Bellavista, Sevilla, donde está tomada esta imagen hace más de 30 años. En la foto aparece de izquierda a derecha: mi hermano, mi madre, Manuel Oliver y mi padre. Gracias papá y mamá por todas esas noches mágicas de duende flamenco que provocásteis en mi vida y que forman parte de esos buenos recuerdos y experiencias que atesoro en mi existir.
I' m refering to the Triana man Manuel Oliver who, curiously, never recorded in a studio and sound files, that remain of his art, comes from his performances in flamenco´s clubs and associations. Like "La Fragua" in Bellavista, Sevilla, where this picture was taken more than 30 years ago. Pictured from left to right: my brother, my mother, Manuel Oliver and my father. Thanks mom and dad for all those magical nights of flamenco you provoked in my life and now are part of those good memories and experiences that I cherish in my existence.
This exhibition was the best dose of inspiration that might have to start hard to enjoy this Bienal de Flamenco, which begins tomorrow and I´ll tell you at successive post.
-----------------------------------------
Por cierto, ¿sabíais que Kate Moss es protagonista de la portada del último disco del cantante Bryan Ferry? La modelo británica de 36 años fue elegida por el cantante para aparecer en su álbum Olympia. La Moss va extendiendo su poderío mediático para ahora, también, debutar en portadas de discos con una imagen inspirada en la pintura Olimpia de Edouard Manet. "Kate ha sido la femme fatale de nuestra época, tan controversial como es de hermosa, y el icono más glamouroso desde Marilyn Monroe", explicó Ferry. ¿Cómo os quedáis?
13 comentarios :
¡Qué bonito vestido! Y qué impresionante es Sevilla...
Muy guapa!
Muchas gracias por pasarte y por tu comentario
Un beso
Lara
qué bonita está Sevilla!! esos zuecos son preciosos Pilar. Tengo yo pendiente una exposición, y no encuentro el tiempo... tendré que ir contigo a ver si así esta vez no fallo. Un bs
Me encanta ver nuestra ciudad con visitantes y las alternativas culturales que nos bridan, aunque podrian ser más numerosas!
Besiis
Mira que yo amo a Kate Moss pero eso de compararla con Marilyn me parece un sacrilegio por lo menos!!!! Nunca dejas de sorprenderme darling, gracias x esa foto. ¡Qué guapa tu madre! No dudo en que me pasaré a ver la exposición. Y me he quedado sin entradas para Poveda snif snif...
Kisses,
Ch.
Cómo me gusta Sevilla!
Estas guapísima!!! ;)
Besossss
que bonito vestido!!con el bolsito!!muy guapa!!
que echo de menos sevilla!!!pero espero que pronto volveré!!!
besos
http://minaischic.blogspot.com/
Hola querita amiga Pilar. I have been to Sevilla twice and I can't wait to visit it again. It's a great place and lovely people. Besos
A mí me encanta la Plaza de España.. es espectacular!!
Sorteo entradas para ir al Cibelespacio, por si te interesa =) en mi otro blog (el de modaytendenciasrtg.blogspot.com)
1beso!
Sevilla, q preciosoooo he estado estas vacaciones...en AGOSTO!!!! si mush musha caló!!!
A mí m echifla Kate Moss
www.sissyalamode.blogspot.com
qué calorcito inspiran estas fotos. Y qué fantásticos los zuecos y original el bolso, ¿te cabe todo???
Besotes!
que forma de llevar un bolso de mimbre tan oriiginal!! bsotesss
www.1cenicientamoderna.blogspot.com
Que linda vista desde esa ventana!! ohhh y que lindo esta tu vestido, te ves guapísima!
saludos!
Publicar un comentario