Translate:

5 tips & outfits for Holy Week in Seville


Only in case you're thinking to visit Seville in Holy Week I'll give you 5 tips & outfit's ideas that can be useful and necessary. At least, the ones that I consider more important for someone who visits the city for the first time, and doesn't know so well how to dress and behave, that doesn't look like a foreigner. Go on reading please and follow me if you like my blog GFC/bloglovin I follow back.

Sólo en el caso de que estés pensando visitar Sevilla en Semana Santa te voy a dar 5 consejos e ideas para vestirte que pueden serte útiles y necesarios. Al menos, los que considero más importante para que alguien que visita la ciudad por primera vez, y no sabe muy bien cómo vestirse y comportarse, no se sienta como un guiri. Sigue leyendo por favor y si te gusta mi blog sígueme en GFC/bloglovin y te sigo de vuelta.

Sevilla+Plaza+de+España


  • La Semana Santa en Sevilla se celebra en primavera. Las calles se llenan de gente y de cofradías con esculturas que cuentan la historia de Jesús según los Evangelios. La gente se arregla bastante (esa sería la primera regla de oro) pero los pies deben ir cómodos siempre: Bailarinas puede ser la opción ideal. Nada de deportivas o botas.
  • Holy Week in Seville is celebrated in spring. The streets are full of people and 'pasos' (religious floats) that tell about the story of Jesus in the Gospels. People dress so elegant (that would be the first golden rule) but the feet should be comfortable always: ballerinas may be the ideal choice. Not runnings or boots.

blazer_turquesa


  • El bolso tamaño mediano y si es cruzado o cartera mucho mejor. Pegado al cuerpo para que cuando tengas que meterte en la 'bulla' (aglomeración de gente que está por todo el centro de la ciudad en Semana Santa) no te moleste a ti ni a los demás. Nada de mochilas, a menos que te la pongas por delante. 
  • Wear a medium sized bag, if crossed or clutch much better. Closed to the body so that when you have to get into the 'bulla' (agglomeration of people who are around the city center on Holy Week) doesn't bother you or others. Not backpacks please, unless you put it ahead.

nazarenos

  • Cuando tengas que cruzar de un extremo a otro de la calle, no lo hagas por la fila de Nazarenos (penitentes que ves en la foto de arriba) cuando están andando. Solo cuando paren, hazlo lo más rápido posible y en silencio. Y ten cuidado porque los que llevan velas te pueden gotear en la ropa y la cera dificilmente se quita!
  • When you have to cross from one end to another street don't do it through Nazarenes (penitents you see in the picture above) line when they're walking. Only when they stop and do it as quickly and quietly as possible. Be careful because some of them are carrying candles, they can drip on your clothes and wax is hardly removed!

Pilar+Bernal+Maya

  • Aprovecha para asomarte a otros sitios más tranquilos entre paso y paso: alguno de los puentes que cruzan el Guadalquivir o al Parque de María Luisa (foto segunda de este post), por ejemplo. Busca un bar donde sentarte y despejarte del incienso, los tambores y la bulla, especialmente si es tu primera vez en la Semana Santa de Sevilla, que entiendo que pueda resultarte algo 'intensa'.
  • Try to visit other quieter places between the 'pasos' (religious floats): Lean out the bridges crossing the Guadalquivir or the Parque de María Luisa (second pic in this post), for example. Find a bar to sit down and forget incense, drums and noise for a while, especially if it's your first time in the Seville Holy Week, I understand you may find it a bit 'intense'.

sevilla-de-noche

  • And finally, If you go at night enjoy the magic in the Seville's streets, listen 'Saetas' (sacred song) and go up to the Setas de la Encarnación where you can discover a different city.
  • Y, por último, si vas por la noche disfruta de la magia en las calles de Sevilla, escucha Saetas (cantos sagrados) y sube a las Setas de la Encarnación, donde podrás descubrir una ciudad diferente.

And last, be careful, sometimes it rains: video Holy Week in Seville recorded by me

Y ten cuidado que a veces llueve: Vídeo de Semana Santa en Sevilla grabado por mi


¿Me sigues? / Follow me?


FACEBOOK   BLOGLOVIN   PINTEREST  TWITTER   INSTAGRAM G+

Vertebración V Teatro Maestranza Sevilla

Vertebracion-V-Sevilla-Teatro-Maestranza

Vertebración V es un espacio de encuentro y creación en Sevilla donde coreógrafos y bailarines ponen en común ideas para construir un espacio abierto a la investigación, aprendizaje e intercambio de ideas. El trabajo realizado para esta 5ª edición lo disfrutaremos los días 24 y 25 de marzo en el Teatro Maestranza de Sevilla. Las piezas: "No quiero" y "La Revancha de Naranjito" de las coreógrafas Laura Morales, la primera, y Ana G.Morales + Laura Lizcano, la segunda, son las propuestas a las que 14 intérpretes darán vida. Yo estuve en el pase de prensa y os aseguro que merece la pena disfrutar de estas piezas tan 'irreverentes' en las que "rehuyen normas, vulneran derechos individuales, se cuestiona la propia imagen y hasta los límites de nuestra visibilidad...". El programa promete y mucho. Más información: www.facebook.com/asociacion.pad y www.teatrodelamaestranza.es. ¿Te lo vas a perder? Sígueme si te gusta mi blog en GFC/bloglovin Te sigo de vuelta.

Vertebración V is a space for meeting and creation in Seville where choreographers and dancers pool ideas to build an open research where to learn and exchange ideas. You'll enjoy the work done for this 5th edition next 24 and 25 March at the Maestranza Theater in Seville. The pieces: "I don't want" and "The Revenge of Naranjito" from choreographers Laura Morales, the first, and Ana G.Morales + Laura Lizcano, the second one, are the proposals that 14 performers give life. I was at the press pass and I assure you it's worth enjoy these pieces. They're so 'irreverent': "shun rules, violate individual rights, questioning the image itself and to the limits of our visibility ...". The program promises much. More information: www.facebook.com/asociacion.pad and www.teatrodelamaestranza.es. Follow me if you like my blog GFC/bloglovin I follow back.

Barbara-Ajnabiyah


A propósito esta bailarina es mi hija http://barbaramaya.com
By the way this dancer is my daughter


blog-de-pilar-bernal-maya-tupersonalshopperviajero-sevilla




Vertebracion-V-Sevilla


Fotos: Guillermo Mendo ( 2 y 4 ) / David Sánchez (el resto)

¿Me sigues? / Follow me?


FACEBOOK   BLOGLOVIN   PINTEREST  TWITTER   INSTAGRAM G+

Vestidos de Fiesta Largos

vestidos-fiesta-de-corte-recto-de-gasa-de-un-hombro-sin-mangas-largo-verde

Este año tengo boda y no paro de pensar en vestidos de fiesta largos, vestidos de noche y vestidos de cóctel. Así es como encontré la web www.1dress.es que tiene vestidos realmente interesantes. Es cierto que no me los pondría todos, pero algunos tienen mucho estilo y además, la talla, el largo y el color no son ningún problema. Cuando haces tu pedido puedes elegir tamaño y color, ellos se encargan de que el vestido te llegue listo para ponértelo. Solo tienes que facilitarles tus medidas. Y el precio es realmente interesante también porque he visto que tienen descuentos de hasta el 70%. ¿Alguna de vosotras ha comprado algo en www.1dress.es? Ahora si le das al 'Me gusta' en su página de facebook te hacen un descuento en tu pedido. Solo tienes que enviarles un mail y recibes un cupón de 10 €: www.facebook.com/1dresses Sígueme si te gusta mi blog de moda/bloglovin Te sigo de vuelta.

This year I'm invited to a wedding and I can't stop thinking about long prom dresses, evening dresses and cocktail dresses. That's how I found the web www.1dress.es with really interesting dresses. I must admit that I wouldn't put them all, but most are stylish and much more: height, length and color are no problem. When you order you can choose size and color, they take care of the dress, that you get ready to put it on. Just facilitate your measurements. And the price is really interesting too because I've seen some dresses in the web with discounts up to 70%. Do any of you have bought something in www.1dress.es? Now if you hit the 'Like' on their facebook you get a discount on your order. Just send an email and receive a coupon for 10 €: www.facebook.com/1dresses Follow me if you like my fashion blog / bloglovin I follow back.


LBD Pink and Bordeaux Look

lbd-pink-and-bordeaux-look

When I wear a LBD I always try to avoid falling into the monotony of black. Hence this mixture with a pink and bordeaux look, stylish but not restrained (No, I am not a minimalist, not pretend to be) It's true that black colour stylizes but for a total 'slimming' look I prefer the navy that transmits less seriously and is equal in elegance. Now that Spring is just around the corner, it's time to wear those half sleeve dresses with a coat over. It's very wearable and in a minute you pass from hot to cold or vice versa. Incidentally, pink and bordeaux colors are trendy this spring / summer. Are you readying your summer clothing? In the South I assure you that already smells spring. Follow me if you like my fashion blog/bloglovin I'll follow you back.

Cuando llevo un LBD (little black dress) siempre intento no caer en la monotonía del negro. De ahí esta mezcla con rosa y burdeos buscando un look elegante pero nada sobrio (No, no soy minimalista ni pretendo serlo) Es cierto que el negro estiliza pero para un look total 'adelgazante' escogería el azul marino que transmite menos seriedad y es igual de elegante. Ahora que la primavera está a la vuelta de la esquina, es el momento de sacar esos vestidos de media manga que con un abrigo por encima son muy ponibles y en un 'quita y pon' pasas del calor al frío o viceversa. Por cierto, rosa y burdeos son colores que esta temporada primavera/verano se van a llevar un montón. ¿Estás sacando ya tu ropa ligera? En el Sur os aseguro que ya huele a primavera. Sígueme si te gusta mi blog de moda/bloglovin Yo te seguiré de vuelta.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips